We select our translators and proofreaders strictly on the basis of the requirements of ISO 17100. This means that all texts are only translated by native speakers of the target language. Furthermore, all our translators have the appropriate specialist training and education as well as long-term experience within the industry.
In addition to long-standing experience and genuine know-how in their specialist areas, our translators are also equipped with the latest technological resources and translation tools. The specific use of CAT programs, such as SDL-Trados, enables our translators to work efficiently and optimises translation results.